สั่งกาแฟต่างแดนไม่โป๊ะ! "No Room" ไม่ได้แปลว่าไม่มีที่นั่งนะ!

สั่งกาแฟต่างแดนไม่โป๊ะ! "No Room" ไม่ได้แปลว่าไม่มีที่นั่งนะ!



```html

Hiểu đúng "No room" và những cụm từ tiếng Anh ở quán cà phê Thái Lan

Bạn có hay gặp rắc rối khi gọi cà phê ở nước ngoài, đặc biệt là ở Thái Lan? Đừng lo lắng, vì rất nhiều người đã từng "khóc thét" vì những cụm từ tiếng Anh tưởng chừng đơn giản nhưng lại có ý nghĩa rất khác biệt. Hãy cùng tìm hiểu những cụm từ này để tự tin hơn khi thưởng thức cà phê nhé!

"No room" trong quán cà phê có nghĩa gì?

Thông thường, "no room" nghĩa là "không còn chỗ". Tuy nhiên, trong thế giới cà phê, cụm từ này lại mang một ý nghĩa hoàn toàn khác biệt.

"No room" = không chừa chỗ để thêm kem/sữa, có nghĩa là "không thêm kem".

Nếu bạn muốn thêm kem, bạn sẽ nói "with room".

Ví dụ:

Khi gọi latte, một khách hàng nói:

"I'll have a latte, no room."

nghĩa là "Cho tôi một ly latte, không thêm kem."

Cách gọi "thêm đường" bằng tiếng Anh

Có nhiều cách để diễn tả việc bạn muốn thêm đường vào cà phê:

  1. Take sugar
  2. Khi nhân viên hỏi "How do you take your coffee?", đừng hiểu nhầm là "Bạn lấy cà phê thế nào?". Thực chất, họ đang hỏi "Bạn muốn uống cà phê như thế nào? (Có thêm đường không?)".

    Một câu hỏi khác cũng được dùng: "Do you take sugar?"

    Ví dụ:

    — How do you take your coffee?

    — I take it with two spoons of sugar.

    — Bạn uống cà phê có đường không?

    — Tôi thêm 2 thìa đường.

  3. Use sugar
  4. Dùng để nói về thói quen thêm đường.

    Ví dụ:

    My grandmother always uses a little sugar in her coffee.

    Bà tôi luôn cho một chút đường vào cà phê.

  5. With sugar
  6. Dùng "with" để diễn đạt đơn giản là "có thêm đường".

    Ví dụ:

    A cup of cappuccino with sugar, please.

    Cho tôi một ly cappuccino có đường.

Nói "không đường" hoặc "ít đường" như thế nào?

  1. Không đường
  2. Bạn có thể chọn một trong các cách sau:

    • No sugar – Ngắn gọn và rõ ràng
    • Sugar-free – Dùng khi quan tâm đến sức khỏe
    • Black is fine – Chỉ uống cà phê đen, không thêm gì

    Ví dụ:

    She prefers her espresso black, so she simply said, "No sugar, thanks."

    Cô ấy thích espresso nguyên chất, nên nói luôn: "Không đường, cảm ơn."

  3. Ít đường
  4. Dùng cụm "go easy on the sugar", nghĩa là "cho ít đường thôi".

    Ví dụ:

    The doctor advised him to go easy on the sugar in his coffee.

    Bác sĩ khuyên anh ấy nên giảm lượng đường trong cà phê vì lý do sức khỏe.

  5. Tạm thời chưa thêm đường
  6. Nếu bạn chưa chắc chắn, hãy nói:

    "Could you hold the sugar?" – tức là "Để đường riêng cho tôi nhé."

    Ví dụ:

    I'm not sure if I want sugar yet. Could you hold the sugar for now?

    Tôi chưa chắc có thêm đường không. Bạn cứ để riêng đường ra trước nhé.

Tóm lại, việc hiểu đúng những cụm từ tiếng Anh trong quán cà phê, đặc biệt là ở Thái Lan, sẽ giúp bạn tự tin và thoải mái hơn khi gọi đồ uống. Chúc bạn có những trải nghiệm tuyệt vời với cà phê!

```

แสดงความคิดเห็น

ใหม่กว่า เก่ากว่า